触乐夜话:一个叫“انتقام السلاطين”的神秘游戏荣登苹果美国畅销榜单TOP 20!

触乐夜话,每晚为您盘点与游戏相关的屁事、鬼事、新鲜事。

记者生铁2016年03月24日 18时32分
触乐夜话,每晚为您盘点与游戏相关的屁事、鬼事、新鲜事。
图/小罗
图/小罗

小罗今天画的图,用漫画的方式再现了今天我们头条的内容——保加利亚手游媒体记者报道中国玩家在《炉石传说》中某些行为引发的双方矛盾。

台湾省玩家脑海中响起《亚细亚的孤儿》的旋律

昨晚听到一个有关手游的小道消息——某ARPG手游在台湾省服务器运营时,一玩家因为在该手游中对规则理解的出入而被客服封号,在与客服辩论时,双方进行了如下的争论。

我记得我们前几天刚写过一个客服工作的难度的专题头条吧?
我记得我们前几天刚写过一个客服工作的难度的专题头条吧?

然后这段聊天记录被台湾桃园市议员王浩宇转发到Facebook上。台湾省玩家不仅对这段对话充满感慨,而且还发现游戏在该省的落地注册企业的代表人也是名台湾省人士,这更让一些台湾玩家表达了负面情绪。

当然了,游戏运营方对玩家表示了一定的歉意,然后以发放致歉礼包平息众人情绪。

由此可以看出,移动游戏所带来的越来越便捷的网络社交环境,不仅仅是广告里那种人人大呼Amazing的精彩世界,而是把现实世界里很多不能调和的东西,也带到了无线虚拟空间中——无论是之前我们报道的中外玩家文化冲突,还是台港澳地区与大陆地区的微妙关系。

阿拉伯版“列王的纷争”爬到了美国iOS畅销榜第17名

阿拉伯大R恰好在美国玩了这个游戏,可这个游戏在美服有英文版,又为什么要上一个阿拉伯文版?
阿拉伯大R恰好在美国玩了这个游戏,可这个游戏在美服有英文版,又为什么要上一个阿拉伯文版?

正如我们所早就注意到的,在欧美一些国家的苹果商店畅销榜上,会突然出现一些奇怪的国产手游,出于什么原因这些在国内手游榜单上都不算特别显著的游戏在这些海外国家的苹果商店畅销榜上排名却如此靠前,目前还不清楚。

但这个情况显然不止于国产游戏了,我偶然发现,一款很像《列王的纷争》的阿拉伯文手游出现在了排行榜的第17位——畅销榜第17位意味着什么呢?意味着每月不止7位数的真金白银的美元进账。

这款游戏的名字叫《انتقام السلاطين》(Revenge Of Sultans)——《苏丹的复仇》。好吧,游戏制作很精美,但是,重点在于,这个手游同时有英文版,但排在第17名的确实是阿拉伯文版。

左边为排在畅销榜第17位的阿拉伯文版,右边为英文版
左边为排在畅销榜第17位的阿拉伯文版,右边为英文版

由于阿拉伯文的撰写方式是由右往左进行的,所以你看上图的进度条,阿拉伯文版的,也是从右向左读取的。

 

最近在上班大楼的电梯里,总是能看到一个金融贷款App的广告,名字咱就不提了。这个广告找了一个沃顿商学院的教授当招牌,挂在电梯间里,如果你不想看电梯里和你挤在一起的那些烂人,你就只能看着广告商这个犹太老头儿的欠扁的脸。

这种广告除了证明来找你贷款的人和买这种床垫的人都是一样的SB之外,什么也证明不了
这种广告除了证明来找你贷款的人和买这种床垫的人都是一样的SB之外,什么也证明不了

我查了下,老头儿确实是沃顿商学院的一个教授,但他和这个App有什么关系?根据这个App官方的说法,两者间的关联仅限于这个教授把这个金融贷款App作为了沃顿商学院上课时的“中国金融案例”。在整个电梯运行的过程里,每天我都在想这个事,一个这么高端的互联网金融公司,做这么一个……和那些卖家具的厂商一个思路的广告,是想让我怎么去看待这整个做互联网的人群的审美水平?

中国科技圈的人还老做梦想当中国的乔布斯,我觉得除了脏兮兮的高领套头衫和牛仔裤之外,您还能学到乔布斯的什么呢?哪怕是一根鸟毛!

那个卖床垫的国产家具商的广告下面会放一些感觉像专利号一样的东西,感觉就像是从DVD包装套还有电脑配件包装盒上上学来的这些东西,Direct 3D什么的……互相学习,互相促进
那个卖床垫的国产家具商的广告下面会放一些感觉像专利号一样的东西,感觉就像是从DVD包装套还有电脑配件包装盒上上学来的这些东西,Direct 3D什么的……互相学习,互相促进
0

记者 生铁

post-boy@263.net

我从事的职业只比媒人多个“体”字。

查看更多生铁的文章
关闭窗口